本篇文章给大家谈谈宝山区英文,以及宝山区英文翻译对应的知识点,文章可能有点长,但是希望大家可以阅读完,增长自己的知识,最重要的是希望对各位有所帮助,可以解决了您的问题,不要忘了收藏本站喔。
本文目录
英语教学中怎样写地址
此处罗列翻译成英文地址的方法和技巧,约3分钟掌握:
中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号;
而英文地址则刚好相反,是由小到大;
如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。
具体的翻译方式:
X室RoomX
X号No.X
X单元UnitX
X号楼BuildingNo.X
X街XStreet
X路XRoad
X区XDistrict
X县XCounty
X镇XTown
X市XCity
X省XProvince
请注意:翻译人名、路名、街道名等,最好用拼音。
中文地址翻译范例:
宝山区良港村37号403室Room403,No.37,LianggangResidentialQuarter,BaoShanDistrict
虹口区西康南路125弄34号201室Room201,No.34,Lane125,XiKangRoad(South),HongKouDistrict
河南省南阳市中州路42号李有财473004LiYoucaiRoom42ZhongzhouRoad,NanyangCityHenanProv.China473004
473000河南南阳市八一路272号特钢公司李有财LiYoucaiSpecialSteelCorp.No.272,BayiRoad,NanyangCityHenanProv.China473000
名片英语地址:
名片的主要功能是通联,所以在名片上写上详细的家庭或单位通讯地址是必不可少的。如下例:
住址:浙江省台州市黄岩区天长路18号201室
翻译成英文就是:Address:Room201,18TianchangRoad,HuangyanDistrict,TaizhouCity,ZhejiangProvince.
注意:地名专名部分(如”黄岩区”的”黄岩”部分)应使用汉语拼音,且需连写,如Huangyan不宜写成HuangYan。
完整的地址:
完整的地址由行政区划+街区名+楼房号三部分组成。
1)行政区划是地址中最高一级单位,我国行政区划总体上可分成五级。
国家(State)
:
中华人民共和国(thePeople’sRepublicofChina;P.R.China;P.R.C;China)
省级(ProvincialLevel)
:
省(Province)、自治区(AutonomousRegion)、直辖市(MunicipalitydirectlyundertheCentralGovernment,简称Municipality);特别行政区(SpecialAdministrationRegion;SAR)
地级(PrefecturalLevel)
:
地区(Prefecture)、自治州(AutonomousPrefecture)、市(Municipality;City);盟(Prefecture)
县级(CountyLevel)
:
县(County)、自治县(AutonomousCounty)、市(City)、市辖区(District),旗(County)
乡级(TownshipLevel)
:
乡(Township)、民族乡(EthnicTownship)、镇(Town)、街道办事处(Sub-district)
举例:
(1)上海市崇明县中兴镇ZhongxingTown,ChongmingCounty,Shanghai(Municipality).
(2)内蒙古自治区呼伦贝尔盟HulunbeirPrefecture,InnerMongoliaAutonomousRegion.
(3)浙江省台州市玉环县龙溪乡LongxiTownship,YuhuanCounty,TaizhouMunicipality,ZhejiangProvince.
2)略写和缩写
中国人写地址喜欢将省或市等都一一注明,但按英语习惯,则可以省略。
况且,省一级及较大的市大家都熟知,其后的行政区域通名完全可以略去而不致引起理解困难。
如果需要进一步简化,则以此类推,可将一些县甚至镇的区域名也省掉。
3)在地址中间可直接插入邮编。
我国的通行写法是将邮政编码另起一行,前面标上邮编(PostalCode、Zip、P.C.)两字。
但英美各国的惯例却是将邮编直接写在州或城市的后面,如:
美国:1120LincolnStreet,Denver,CO80203,USA(美国科罗拉多州丹佛市林肯街第1120号,邮编:80203)英国:60QueenVictoriaStreet,LondonEC4N4TW(伦敦维多利亚女王大街60号,邮编:EC4N4TW)中国:浙江省台州市黄椒路102号,邮编:318020102HuangjiaoRoad,Taizhou,Zhejiang318020,China。
4)楼房室号的表达
地址的最低一级涉及到对具体场所的命名及房号的标注。如:5幢302室、3号楼2单元102室。
这里的幢、栋、…号楼,实际上是同一回事,一般均以Building…来表示。
“室”一般译作Room或Suite。
上述可译为:
Suite302,Building5;
Room102,Unit2,Building3。
此外,在这一级地址中还经常出现诸如”单元”、”…大厦”、”…层”等术语。
应用举例:
东一办公楼五层1-3室Rm.1-3,5/F,OfficeBuildingE1
以上。
上海宝山区学校如何哪个小区对口学校教育资源丰富
宝山区第一梯队学校是宝山一中心宝山实验第二梯队是宝山世外,华二宝山实验,红星小学,杨泰实验杨泰实验学校不错,九年制义务教育,小,学初中,房子也实惠,教育资源丰富,离一号线宝安公路地铁站也很近
五七班英语单词
答案是:Class7,Grade5。在英语中表达和中文有所不同,在中文里一般大单位在前,小单位在后。如我们先说五年级,再说七班。而在英语中正好相反。英语中先说小单位七班,后说大单位五年级。再如中文表达:上海市,宝山区。而在英文中则表达为Baoshan,Shanghai.
宝山车牌是沪什么
没有宝山车牌号。沪开头的车牌不属于上海某个区,直属上海市。全上海都可以
全上海所有辖区都可以上沪牌,英文字母不分哪个区。
除沪C、沪R有特殊要求外,其他拍照无特殊要求。
沪C是郊区牌照,不能进入以S20环线以内;
沪R是原崇明、长兴、横沙专用车牌,不能驶出三岛。
+ There are no comments
Add yours